PIXNET Logo登入

azurewind1的部落格

跳到主文

歡迎光臨azurewind1在痞客邦的小天地

部落格全站分類:時尚美妝

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 10月 27 週二 200902:44
  • gourmet居然要停刊

看了三遍才確定沒看錯
gourmet雜誌確定要停刊啦
感覺就像看到KEVYN AUCOIN辭世的消息一樣
震驚 難過 遙遠 不真實
怎麼可能
食物界(?!好像我自創的)最有格調的雜誌
居然就這樣跟這世界說拜拜
根據媒體報導
是由於金融海嘯的關係
導致廣告量嚴重下挫
老闆才做出決定
要把這高齡七十的雜誌給結束
雖然前幾年看到他封面上的字體越來越多
顏色也用得很雜
心裡隱約感覺到事情有些不對頭
只是沒想到結局是這樣慘烈
天哪
繼逍遙雜誌後
我最喜歡的雜誌之一又消失在這世界了
已經默默為他哀悼過了
怎麼辦呢
還是多買一點衣服穿比較實際
沒有什麼是永遠的

(繼續閱讀...)
文章標籤

azurewind1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(3)

  • 個人分類:瑣碎的事都是重要的事
▲top
  • 10月 23 週五 200919:04
  • 亦舒新作 塔裡的六月

作為開場白
亦舒真的已經完全把靈性丟到一邊
如今只剩肉
其實也挺好
只要知道自己想要什麼就好
肉 肉 肉 肉 肉
整本都是肉
白皙的肉
緊實的肉
有鬍渣的肉
無肉不歡
可以做為這本書的橫批
我等不上不下的年紀
讀來特別悲哀
看看拿書的手
嗯 皮膚並不白皙
juin誘惑男人十招的第一招劃掉
OK 看看有無腫脹莫名的雙唇?
呿
生平最羨慕的就是樂基兒的唇啦
(早在Zip裡見到未成名前的Galie就覺性感莫名
  my love Leon很明顯跟我所見略同)
有的話還要羨慕嗎
劃掉
再看看勾魂雙眼呢?
要一大盒放大片加持呀
(話說阿信真的應該幫放大片代言
廣告詞我都想好了
想知道我夜夜爆肝
然而躍上舞台上還是可以把歌迷電個半死的秘訣?
想知道我胖得跟肉丸一般時
雙眼卻不被肉肉埋住
依然惹人注目的秘密?
想要像夜訪吸血鬼的男主角一樣dazzle people?
(看完twilight之後
喔 演唱會時要是有幸承接到阿信的目光
都會偷偷的笑想:stop dazzling me XD
再幻想阿信回話:WHAT? dazzling people? Am I?
配上一個阿信招牌無辜的眼神
我就會嘟嘟嘴 無奈的放棄
AFTERALL, THAT'S WHAT HE DOES.)

就是我手上這盒
XX放大片
有了它
你也可以跟我一樣
跟床鋪和眼線說掰掰
眼睛伏特隨時一萬瓦
阿信隨即眨個眼 台下歌迷昏倒
回到五月天演唱會為背景
怪獸和阿信兩人甜甜蜜蜜近身battle
鏡頭給XX放大片一個最後的特寫
讚啦
我一定會衝去買)
劃掉
削瘦身材帶上了天殺的好運長出來的
如蘋果般的胸部?!
剛剛上廁所還在小心不要把胸部跟衣服一起紮到褲子裡
可想而知 還是劃掉
OK OK
世界末日還沒到
修長的雙腿?
且待我褪去長褲一探究竟
I might stand a chance?!
what the hell
cellulite很多啦
最後六月小姐害我衝去買鹽酥雞還有甜甜圈
仔細研究這個小妖婦是怎麼把男人迷得暈頭轉向的
還一邊做筆記
一邊擦口水
好個小妖精
把一干男子都迷得暈頭轉向
正派不正派老的少的華裔韓裔
有一套
不知道六月姊您有無開班授課
拜託您收小的為徒吧
小的與異性的接觸如今已淪落到只剩BL漫畫中的美男子
路子走偏矣(泣...)
看完還真是讓人非常之累
還要補充一碗冬粉才把精神補足
注意到亦舒大大最近書裡法文越來越多
不過林白的編輯是怎麼回事呀
一本小說裡也不過就三五句法文
可是就是可以抓到錯
讓我亂用個成語
端的是個慘絕人寰慘不忍睹慘無人道
永遠的六月pour toujours (被誤拼為tourjours) juin
B咖女星驚傳情殺(?!)
la scarlette a tué son amoureux
變成了la scareltte a tue' sono amoureu
蝦咪挖溝 跟義大利文比較像吧
隨便問一個有念一點書的法文系學生都知道
anyhow 是因為在加拿大的關係所以法文越長越多嗎?
屈指一算師太(都不知為何要這麼叫 見眾人皆如此也湊上一腳 我這叫羊群心態)
也不小歲數
是否年輕時太注重靈
現在大反撲 肉排給我上上來!!!
越看越覺得似乎已經了無希望
只好寄望老妹可以揚眉吐氣啦
昨天又看了地盡頭
寶貝
that's the kicker
越看越悲哀
渾身發涼的去睡了
需要很多熱量來溫暖我冰涼透頂的心
再來點Absinthe才能把寒意驅走
酒 咖啡 菸 才能抵擋到書中之世態悲涼

(繼續閱讀...)
文章標籤

azurewind1 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(117)

  • 個人分類:
▲top
  • 10月 19 週一 200917:30
  • 翻譯自己來 五月天 突然好想你

(繼續閱讀...)
文章標籤

azurewind1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(64)

  • 個人分類:
▲top
  • 10月 19 週一 200916:38
  • 翻譯自己來 五月天擁抱歌詞英文版

非常喜歡裡頭浪漫綺麗的魔幻感覺
歌詞的話
或多或少會失真
WE SOMEHOW GET LOST IN TRANSLATION

作詞:阿信 作曲:阿信 編曲:五月天

脫下長日的假面 奔向夢幻的疆界
Take off the masque I wear during the day
Run to the land of fantasy
南瓜馬車的午夜 換上童話的玻璃鞋
Midnight of pumpkin carriage Put on a pair of Cinderella’s glass shoes
讓我享受這感覺 我是孤傲的薔薇
Let me indulge myself in this feeling I am that proud unattainable rose
讓我品嚐這滋味 紛亂世界的不了解
Let me savor the sensation Little does the world understand about me
昨天太近 明天太遠 默默聆聽那黑夜
Yesterday is too close Tomorrow is too far off
Listen what the night has to say
晚風吻盡 荷花葉 任我醉倒在池邊
Night wind brushes the lotus leaves against his lips one by one
Leaves me pass out drunk by the pond
等你清楚看見我的美 月光曬乾眼淚
Wait until you could see clearly how beautiful I am
Moonlight dries up my tears
哪一個人 愛我 將我的手 緊握
Is there anyone who loves me
Hold my hands tight
抱緊我 吻我 喔 愛 別走
Hold me kiss me oh love don’t go
隱藏自己的疲倦 表達自己的狼狽
Conceal my tiredness Show you what a mess I am
放縱自己的狂野 找尋自己的明天
Unleash the beast inside me Figure out what to do with my future
向你要求的誓言 就算是你的謊言
I don’t care if the commitment you made turns out to be a lie
我需要愛的慰藉 就算那愛已如潮水
I need love to console me Even if it will recede like tide in no time

(繼續閱讀...)
文章標籤

azurewind1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(656)

  • 個人分類:
▲top
  • 10月 18 週日 200922:12
  • 翻譯自己來 五月天 羅密歐與茱麗葉 英文版

羅密歐與茱麗葉這首歌挖僅尬已
五月天為我做了很多
在我不如意的時刻 激勵我
「而我為五月天做了什麼?!」
(雖說好多次荷包都為他們流血陣亡)
午夜夢迴 總會這麼問自己
翻譯歌詞是一點小小心意
希望有更多外國歌迷可以認識五月天
這個台灣最棒的樂團
雖說有美國五迷翻過了
不過有不同的詮釋也很好玩呀
以下純粹意譯
畢竟 寶貝 「詩 是無法翻譯的」
ENJOY!!
若是有喜歡的 幫我推推吧~

羅密歐與茱麗葉 作詞:阿信 作曲:阿信

而沒有轟轟烈烈劇情 而沒有朱門恩怨背景
No dramatic storyline Not an episode of Dallas

但是在兩人眼底心底 翻覆的天地
The moment we laid eyes on each other we rocked each other’s world

而開始總是一場沉迷 而我在你家樓下等你
We put ourselves out there too soon I was waiting for you down the hall

於是我糊塗說出一句 我不能沒有你
Out of nowhere I said “I cannot be without you”

唱過了一首又一首插曲 枕頭之上的漫長旅行
After one and another theme song The long journeys we made on pillows

我已經開始有點忘記 當初的原因
I am starting to forget how it happened in the first place

有一種狂熱 讓我們生病 一場華麗而快樂的病
There is this fever that makes us sick A delightful and extravagant disease

睜開了雙眼 看不到東西
Open up my eyes I can still not see

yeah~~其實是莎翁一場詭計 故事的終點不是殉情
yeah~It is a scheme of Shakespeare’s
The story did not end in death of the two star-crossed lovers

被困在童話之外我和你 要往哪裡去
Trapped outside the fairy tale where are we supposed to go

而愛情本來就是種考驗 當耗盡所有激情與好奇
Love is about testing When passion fades and novelty wears out

上天給人們一些小甜蜜 和一卡車難題
Pleasure of love and tons of issues come in the same package

有一種狂熱 讓我們生病 一場華麗而快樂的病
There is a fever that makes us sick A delightful and extravagant disease

睜開了雙眼 看不到東西
Open up my eyes I can still not see

yeah~~有一個漩渦 讓我們躲避 真實世界 有什麼刺激
yeah~there is a swirl where we can hide ourselves
What’s there left to get excited about under the sun

閉上了雙眼 卻看到了你
Close my eyes I can still see you

yeah~~多希望世界就快要消失
yeah~Hope the world is soon coming to an end

好讓我倆享受沒有明天
So we could enjoy ourselves as if there was no tomorrow

即使是電光石火幻覺 羅密歐與茱麗葉
Even it is just an illusion that will disappear in the blink of an eye
Romeo and Juliet

 

(繼續閱讀...)
文章標籤

azurewind1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(64)

  • 個人分類:
▲top
  • 10月 18 週日 200914:38
  • 翻譯自己來 五月天而我知道歌詞 英文版

真有味道的一首歌
端的十分動人
而我知道          詞曲:阿信
 

(繼續閱讀...)
文章標籤

azurewind1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(82)

  • 個人分類:
▲top
  • 10月 18 週日 200914:06
  • 翻譯自己來 五月天如煙歌詞英文版

譯得我皺紋都多
大家ENJOY
翻的時候忍不住心生感慨
想哭哭
真討厭
我是硬漢!!

如煙       曲:石頭 / 詞:阿信

我坐在床前 望著窗外 回憶滿天 
Sitting by a bed I look out of a window
Footage of my life is flashing in front of my eyes

生命是華麗錯覺 時間是賊 偷走一切
Life is a fancy feast of illusion
Time is the thief who stole everything I’ve ever had

七歲的那一年 抓住那隻蟬 以為能抓住夏天
When I was seven I caught a cicada
Holding it in my hand convinced that I had caught summer alone with it

十七歲的那年 吻過他的臉 就以為和他能永遠 
By the time I was seventeen I kissed him on the cheek
Believing things would last forever between us

有沒有那麼一種永遠 永遠不改變 擁抱過的美麗都 再也不破碎
Is there something that would last forever Something that would never change
The beauties I used to hold in my arms would never fade away

讓險峻歲月不能在臉上撒野 讓生離和死別都遙遠 有誰能聽見
Time shall never leave a trace on our face
No one shall ever say good bye or adieu
Can someone hear me

我坐在床前 轉過頭看 誰在沉睡 
I sit by the bed and then turn over
Someone is deeply asleep

那一張蒼老的臉 好像是我 緊閉雙眼
Is that me That old weary face Eyes shut tight

曾經是愛我的 和我深愛的 都圍繞在我身邊

I am surrounded by people who love me and those I loved

帶不走的那些 遺憾和眷戀 就化成最後一滴淚
Just let all my regrets and unattended business turn into the very last drop of tear
that will ever drip down my cheek

有沒有那麼一滴眼淚 能洗掉後悔 化成大雨降落在 回不去的街
Is there a trop of tear that could wash away my regrets
That could turn into a shower of rain
and fall onto the street that I could never go back to

再給我一次機會 將故事改寫 還欠了他一生的 一句抱歉
Just give one more chance so I could rewrite my story
So I could tell him sorry the “sorry” I should have told him long ago

有沒有那麼一個世界 永遠不天黑 星星太陽萬物都 聽我的指揮
Is there a world where it never gets dark
Where the stars and the sun
as well as the flora and fauna would do exactly as I say

月亮不忙著圓缺 春天不走遠 樹梢緊緊擁抱著樹葉 有誰能聽見
Where the moon is always full spring is always around
Branches hold tight onto the leaves
Can someone hear me

耳際 眼前 此生重演 是我來自漆黑 而又回歸漆黑
Right besides my ear Right in front of my eyes Like a movie My life is replaying
From the darkness I came To the darkness I shall go back

人間 瞬間 天地之間 下次我 又是誰
The world This very moment The universe
Who would I be the next time

有沒有那麼一朵玫瑰 永遠不凋謝 永遠驕傲和完美 永遠不妥協
Is there a rose that would never wither
that is always proud and perfect
that will never compromise

為何人生最後會像一張紙屑
How could we end up like an insignificant piece of paper

還不如一片花瓣曾經鮮豔
We are not even qualified to be compared to a petal
For petals have all once been brilliant and bright

有沒有那麼一張書籤 停止那一天 
Is there a bookmark I could use to stop time
So that I could have stopped time on that day

最單純的笑臉和 最美那一年
The most innocent smiling face The best year of my life

書包裡面裝滿了蛋糕和汽水 
My backpack could have been packed with cake and sodas

雙眼只有無猜和無邪 讓我們無法無天
If you could have looked me in the eyes
Innocence and childlike naivete is all that you would have found
No rules shall be followed

有沒有那麼一首詩篇 找不到句點 青春永遠定居在 我們的歲月
Is there a poem that I could find no period to
Youth takes up permanent residence in our neighborhood

男孩和女孩都有吉他和舞鞋 笑忘人間的苦痛 只有甜美
Guitar and dancing shoes are given to him and her
We could laugh about and put behind everything we’ve been through
Everything is sweet and beautiful

有沒有那麼一個明天 重頭活一遍 讓我再次感受曾 揮霍的昨天
Is there a tomorrow where I could relive me life
Where I could again have ample time on my hands to splurge

無論生存或生活 我都不浪費 不讓故事這麼的後悔
I would make the most out of everything
simply surviving or being alive
So that I could have no regrets in my life

有誰能聽見 我不要告別
Can someone hear me
I don’t want to say good bye

我坐在床前 看著指尖 已經如煙
I sit by the bed looking down
lingering around my fingertips is a thin layer of fog

(繼續閱讀...)
文章標籤

azurewind1 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(210)

  • 個人分類:
▲top
  • 10月 14 週三 200916:33
  • 五月天夜訪吸血鬼歌詞英文版

翻譯歌詞真是大傷元氣呀

不過翻完還挺有成就感的
接下來還蠻想翻成法文
五月天是世界的五月天呀
歪鍋人一定要認識!!
ENJOY!!


夜訪吸血鬼    曲:冠佑 / 詞:阿信

滿懷憂傷卻流不出淚
All torn up inside yet there’s no tear in my eyes

極度的疲憊卻不能入睡
Fatigue has taken me over yet I can never fall asleep


只能夠日日夜夜 然後又日日夜夜 無盡的日日夜夜 永遠的深陷在人間

Day after day night after night I am stuck in the world of the living

我是蝙蝠卻不能飛 困在日復一日的街 無止盡的狩獵 彷彿一種天譴
I am a bat that cannot fly I am trapped on this same old street everyday I got the feeling that this unceasing hunting is a condemnation of God

夜色就是我的披肩 日出就是我的風險 舞池裡的狂顛 是我宿命制約

Darkness at night serves me as a cape I am at risk as the sun rises

Crazy and wild as I can be on the dance floor I am just destined to be like this

上帝遺棄我們 卻又要給 黯淡的月 照亮世界 要我們無盡又無情的繁衍

God had abandoned us with a glimmer of moonlight which lightens up our nights
With which we reproduce without the slightest remorse till our heart’s content


看愛過的人 一一告別 做過的夢 一一凋謝 只留下我獨自殘喘的千年
Having heard my beloved ones saying goodbye

Having seen wither my dreams one after another
all these years I am barely living 

無法揮舞天使的純潔 也無法擁有魔鬼的果決

Realizing that I can never be pure as an angle nor can I possess the decisiveness of demons

只有像每個人類 貪嗔痴傻和愚昧 找尋著體溫和血 找尋著同類
I wound up looking for warm bodies, blood and my own kind 
just like those greedy persistent silly foolish humans

滿懷憂傷卻流不出淚 極度的疲憊卻不能入睡

All torn up inside yet there’s no tear in my eyes
 
只能夠日日夜夜 然後又日日夜夜 無盡的日日夜夜 永遠的深陷在人間

Day after day night after night I am stuck in the world of the living

飢餓是最好的調味 孤獨是最強的催眠 瘋狂找一雙唇 能夠當我酒杯

Hunger is the best seasoning Loneliness is my best sleeping pill
I am obsessed with finding the right pair of lips that can serve as a wine glass


早就對這一切厭倦 也曾憤怒喝下聖水 卻又無助醒在 下個漫長黑夜

I grew tired of all these long ago I once drank holy water out of desperation
I woke up again facing another long never-ending night


青春遺忘我們 卻又要給 回憶的美 就像玫瑰 要餘生流血又流淚的受虐
Youth had left us behind

It left us with beautiful memories that are breath-taking as roses
that torture us till we bleed and burst into tears


看鏡中的臉 慢慢枯萎 高舉的拳 漸漸粉碎 只留下了無限唏噓的相片
the person in the mirror is aging little by little everyday
The clenched fist I used to put up is now loose
The only companionship I have is from a bunch of old photos

無法揮舞天使的純潔 也無法擁有魔鬼的果決

Realizing that I can never be pure as an angle nor can I possess the decisiveness of demons


只有像每個人類 貪嗔痴傻和愚昧 找尋著體溫和血 找尋著同類

I wound up looking for warm bodies, blood and my own kind  just like those greedy persistent silly foolish humans

滿懷憂傷卻流不出淚 極度的疲憊卻不能入睡
All torn up inside yet there’s no tear in my eyes
Fatigue has taken me over yet I can never fall asleep


只能夠日日夜夜 然後又日日夜夜 無盡的日日夜夜 永遠的深陷在人間

Day after day night after night I am stuck in the world of the livings

一個又一個孤單的千年 只能夠日日夜夜 然後又日因夜夜 無盡的日日夜夜

我不能飛

One thousand years of loneliness had passed
Knowing that I will still be lonely in time to come
Day after day night after night
My never-ending life

(繼續閱讀...)
文章標籤

azurewind1 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(108)

  • 個人分類:
▲top
  • 10月 13 週二 200915:04
  • 五月天2009高雄演唱會買票記

原本在九月二十五號的DNA場子上
不顧胸部下垂的危險
一邊跟阿信用力的跳一邊喘氣著唱歌
歌聲雖震耳欲聾而心下十分平靜
默默地想2009年的五月天功課已經做完
可以給荷包一個機會好好養傷
不然真的怕它會失血過多 死翹翹怎麼辦
咱們臉蛋肌膚細嫩到勝過許多女孩的主唱
在燈光四射的舞台上突然投下一震撼彈
十二月在高雄見
一瞬間我以為聽錯
登時又悲又喜
喜的是又可以享受五月天無可匹敵的舞台魅力
沉浸在演唱會魔幻的氣氛
悲的是
又要去和年代售票慢的猶如史前巨鱷的電腦作戰了
根據近十年來的買票經驗
相較於ibon(唉蹦 唉聲嘆氣祈求速度快一點 生氣到跳腳的 而蹦來蹦去的7-11售票機器)
年代售票買到好位子的機率是高很多的
於是
我與我親手培植成五迷的妹子
又踏上通往天母FNAC的路上
一路上心裡小兔子跳得好厲害
不知道這次會不會好狗運買到前幾排呀
有機會和阿信四目相對呢
女性荷爾蒙一定可以激增到讓胸部馬上大一杯
(胸部大的女性總給我很溫暖的感覺 目前很喜歡瑤瑤)
想到他一定要佩帶放大片的慧喆眼眸(都不知道在演唱會上誰看得到 怪獸嗎?)
嚼著不知名點心的性感雙唇
佈滿汗珠的充滿張力的象牙白肌膚
纖細修長的手指
忽胖忽瘦的體型
愛飆高音的習性
多愁善感的小腦袋瓜
操縱歌迷的專斷(好想被阿信控制唷 偶ㄋㄟ 嘎 一)
玩鼓的調皮模樣
還有耳mic一時聽不到聲音而流露出的慌張神色
胸膛裡的小兔子都要跳到嘴邊了
心裡像蜂蜜檸檬水一般又酸又甜
腳步也趕緊加快
2009年就看這一記了
演唱會隔天就是阿信生日
午夜一過要不要順便丟件內衣上去祝賀一下呢 要不要呢
(還是讓怪獸脫光慶賀比較討壽星歡心吧...)
一定要搶到搖滾核心呀 不然慶生大計怎麼達成
六點左右到了售票現場
意外地發現人也不多 十來個
不過卻瀰漫著一股
不知從何而來的悲愴氣氛
霎時間好像穿越時光隧道來到了易水旁
(不知道易水是啥的寶貝 請自己估狗 )
空氣緊繃到不時有啪滋聲
人人面上都掛著從容就義的表情
大抵也知道此次買票競爭激烈
如果買不到的話
很有可能
要等明年(?!)
對於身為五迷的我們
那真是用刀片著我們肉做的心呀
我們的心呀~~~
(說到片 莫名想吃小火鍋 肉要片厚一點 不然都揪成一團沒肉味囉
日式一番鍋真好吃)
雖然我心中有五百隻大棒槌在亂打
還是要表現的從容不迫
畢竟在此刻
每個人都是敵人
狠狠環顧四周一下 讓他們知道我不是好相與的
達到了很大恫嚇作用(還是我心理作用?!)
莫約十來分鐘後
年代大鱷開始動了
第一位幸運兒帶著苦樂參半的表情成為大鱷魚首位挑戰者
我們忌妒的眼光幾乎要把她的背燒穿個洞
卻又忍不住要祈禱她能快些買到票
畢竟這樣排在她後頭的我們也才有機會買到好位子
只見她時而轉轉脖子
時而摸摸口袋
背影看上去跟隻繃緊的小弓般
如此折騰半個小時卻始終沒能聽到天籟般的印票聲
可知事情實在進行地不順利
等的實在不耐煩我倆計算一下時間
決定先去吃它一頓
養好精神再回頭跟牠搏鬥
大鱷魚可是很凶猛的
五十分鐘之後我們酒足飯飽回到現場
發現
居然只輪到第二位
這是什麼世界呀
快讓開
讓我來把這機器砸了
別讓它再危害世人
在FNAC裡來回踱步的我就像要等小孩子出生的把拔
無奈地枯等
卻一點力也使不上
時鐘滴答滴答的走
轉眼間就要八點半
可是第四位買票的五迷同好
即使背對著我們 看不到她的臉
也知道買到票的機會已經渺茫
心臟忍不住揪成一團
大家一定都很早就來排隊
可是巨鱷的效率怎麼一年比一年差
鱷魚你爭爭氣吧
俺求你了 求你了
單眼皮所以個性冷靜的妹妹強忍著悲傷勸著我可以打道回府了
我卻像吸著水族缸的老鼠魚一樣不肯離開
只因那四號還在櫃台前面呀
不到最後一刻
絕不鬆手
(它乃乃的 要是減肥有這般鋼鐵意志
早瘦成紙片人)
就在我固執不肯離去之際
卻看到四號鬥敗公雞般地黯然離開櫃台
售 票 結 束
從五點五十五分到八點半
居然只有三個人買到票
心中大罵 真是XX個XX啊啊啊
雖說我是讀書人 眼下也顧不了這許多
(如果有淑女們在場 那真是很抱歉)
回家的路上
我簡直像一坨斗機補般失魂落魄
根本不知道是怎麼到家門口的
還開始玩一人分飾兩角
A說 反正來回車錢住宿費也不少 這樣真的省不少錢耶
B說 誰管你壓 我就是要看五月天 五月天~~
不明事理的老姊還用最老土的方法來勸慰我倆
這樣省很多錢也很好啊
誰人不知金錢好 無奈五月天更好
我虛弱到說不出話來 在心裡作了一俳句回贈她
就這樣這兩個人你來我往對話到事發隔天
心神俱碎羸弱不堪的我猶如無主孤魂般默默飄進7-11看看售票情況
果然在大肚子先生跑完後
只看到一些不得人心的垃圾票
從那位置能看到的五月天大概比黃豆大一點吧
用手指在眼前比了比黃豆的尺寸
又幽幽然飄回家
接著兩天都唉聲嘆氣茶飯不思翻來覆去難以成眠
比失戀還厲害!!
(真可惜 好快就思茶飯了... 不然也不失為一個減肥好方法!!)
連PTT的五月天板都不敢去看
就怕一時忌妒成狂把電腦砸掉
如今殘存的意志還有一點小心願
就是希望有人臨時有事無法成行
讓年代能再釋出票來
不然我和妹子真是要哭到眼淚都乾啦
哭到海灘只剩下沙

(繼續閱讀...)
文章標籤

azurewind1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(10)

  • 個人分類:
▲top
  • 10月 08 週四 200915:16
  • 五月天 如煙 歌詞 讀後感

一開始聽如煙的時候
沒有仔細去聽歌詞
畢竟咱們五月天的主唱
即便有著少年般的嗓音
唱歌起來卻都很像嘴裡咬個飯糰

(繼續閱讀...)
文章標籤

azurewind1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(5,565)

  • 個人分類:
▲top
«123...33»

個人資訊

azurewind1
暱稱:
azurewind1
分類:
時尚美妝
好友:
累積中
地區:

熱門文章

  • ()清淡橄欖油到底是何方神聖
  • ()臨老入花叢 亦舒最新作品 德芬郡奶油
  • ()獻給五月天 阿信怪獸同人文
  • ()五月天 如煙 歌詞 讀後感
  • ()五月天夜訪吸血鬼歌詞英文版
  • ()翻譯自己來 五月天如煙歌詞英文版
  • ()翻譯自己來 五月天擁抱歌詞英文版
  • ()亦舒新作 塔裡的六月
  • ()最喜歡的歌 五月天愛情的模樣 英文翻譯
  • ()勒曼醫院之行

文章分類

  • 減肥日記 (30)
  • 老學究大酸儒 (78)
  • 新鮮生猛 (60)
  • 寂寞煙花 (96)
  • 到底意難平 (132)
  • 做一個天馬行空的夢 (58)
  • 教學相長 (14)
  • 好笑 好笑 (32)
  • 瑣碎的事都是重要的事 (32)
  • 未分類文章 (1)

最新文章

    動態訂閱

    文章精選

    文章搜尋

    誰來我家

    參觀人氣

    • 本日人氣:
    • 累積人氣: